SUGA/Agust D - HUH?! (feat. j-hope) - HAH?! dalszöveg magyarul

HUH?! (feat. j-hope)

HAH?!*





Írta: Agust D, EL CAPITXN, j-hope
Producer: Agust D, EL CAPITXN

Spotify | Apple Music 

Fordította: Soo In

[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]

[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg koreai sorok]


Wait, huh? Várj, hah? Wait, huh? Várj, hah? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? Ooh-yeah-yeah, what the shit, do you know about me? Oh-yeah-yeah, mi a szart tudsz te rólam? Wait, huh? Várj, hah? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? Fuck that shit, you think you know 'bout me (all me) Bazd meg a sok szart, amiről azt hiszed tudod rólam (az egész énemről) Every shit is your wannabe life Minden szarság csak a vágyott életed Your wannabe life A vágyott életed
Your wannabe life, homie, all me A vágyott életed, tesóm, az egész énemről This is your wannabe life, homie, all me Ez a te vágyott életed, tesóm, az egész énemről This is your wannabe life Ez a te vágyott életed
공수래공수거, 그 말은 내게 해당 안 돼, 헛수고 yeah Porból lettünk, porrá leszünk*, mondjuk rám ezek a szavak nem vonatkoznak, hiába is erőlködsz, yeah *szó szerint “Üres kézzel jöttünk, üres kézzel távozunk” buddhista filozófiából eredő közmondás, amely az élet múlandóságára utal, és arra, hogy a felhalmozott vagyonunkat nem visszük magunkkal a túlvilágra 하여간 촌스러워, 음악 한단 새끼들이 약 빨기 바뻐 (바뻐) Mindenesetre elég igénytelenek, a zenésznek nevezett idióták, akik drogok szipkázásával vannak elfoglalva (elfoglalva) 악상의 출처? 대구에서부터 쌓은 성공의 업보 (업보) Hogy mi a zeném forrása? A sikerem karmája (karmája), amit Tegu** óta halmoztam fel **Tegu SUGA szülővárosa 어쩌다 성공? 운 좋아 성공? 좆이나 까 잡숴 Véletlen siker? Csak a szerencsén múlott a siker? Kapjátok be a faszom
백악관으로 do fly (do fly) 빙신 새끼들이 말야 Szálljatok (szálljatok) egész a Fehér Házig, mondom, ti fogyatékos gyökerek 뭐가 중한지를 몰라 (몰라), 열등감들이 폭발 Akiknek fogalmatok sincs (sincs) mi az igazán fontos, és kicsattantok a kisebbségi komplexustól 매번 망했다고 날 걱정하는 Minden alkalommal, amikor átkozol, és miattam aggódsz 니 인생이 망한 걸 왜 몰라? azt miért nem veszed észre, hogy a te életed átkozott? 그래, 인터넷 세상과 현실은 꽤나 달라 Ugye, az internet világa és a valóság eléggé különböző 현실을 살아 live your life Élj a valóságban, éld a te életed 다들 정신 차리라고 맴맴매 Térjetek már észhez csettcsettcsett 전부 귀싸대기를 백백 대 Mindenkinek kijárna pár pofon csattcsatt 다들 깨끗한 척은 역겹네 Mind úgy tesztek, mintha tiszták lennétek, gusztustalan 부디 니 똥부터나 check, check해 Légyszi előbb a saját szarjaitokat figyelgessétek, figyelgessétek 수많은 기사와 가십 (가십), 정보화 시대 속 악인 Számtalan cikk és pletyka (pletyka) az információ korának gaztevői 현실이 시궁창이라면은 벗어나기를 해 Ha a valóságod egy pöcegödör, igyekezz kiszabadulni belőle 절실히 너조차 잘되길 기도해 Én komolyan imádkozom még a te sikereidért is
What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? Fuck that shit, you think you know 'bout me (all me) Bazd meg a sok szart, amiről azt hiszed tudod rólam (az egész énemről) Every shit is your wannabe life Minden szarság csak a vágyott életed Your wannabe life A vágyott életed
Your wannabe life, homie, all me A vágyott életed, tesóm, az egész énemről This is your wannabe life, homie, all me Ez a te vágyott életed, tesóm, az egész énemről This is your wannabe life Ez a te vágyott életed
[j-hope] Whatever you think, huh Bármit is gondolsz, hah No matter what you do Nem számít mit teszel No matter what you say, huh Nem számít mit mondasz, hah Whatever you have, huh Bármid van is, hah No matter what you know Nem számít mit tudsz No matter what you may be, huh Nem számít milyen vagy, hah 난 너에 대한 모든 부분에 huh Nézhetlek minden egyes oldalról, hah 그저 가치 없기 그지없기에 huh De egyszerűen csak végtelenül érdektelen maradsz hah 무슨 할 말이 필요해? (없어) huh, huh Mit kellene még mondanom? (Semmit) hah hah 내 할 일을 해도, 내 갈 길을 가도 Még akkor is amikor csak teszem amit tennem kell, megyek ahová mennem kell 화제가 되기에, 화재를 재기해 Akkor is szalagcím leszek, felélesztem a tüzet***
***szójáték: a 화제 [hvá-cse] szalagcím valamit a 화재 [hvá-cse] tűz szavak kiejtése Koreaiul megegyezik 내 플랜은 직행 (burn up) A tervem, hogy megyek egyenesen (fellángolok) On the street, keep that (burn up) Az utcán****, tartva a (lángot) ****utalás Hobi “on the street” című dalára 내 step은 깊게 (burn up) A lépéseim mélyek (felperzsel) So 내 복귀는 쉽게 (burn up) Ezért a visszatérésem egyszerű (felperzsel) 이제 모욕이 될 시스템 huh A rendszer mostanra sértéssé vált hah 과열이 된 기계들 huh A gépezetek túlhevültek hah 난 역경은 참고, 경멸은 못 참기에 A nehézségeket elviselem, de a megvetést nem bírom 이건 내가 주는 feedback, huh Én ezt a visszajelzést adom, hah
What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? What the shit, do you know about me? Mi a szart tudsz te rólam? Fuck that shit, you think you know 'bout me (all me) Bazd meg a sok szart, amiről azt hiszed tudod rólam (az egész énemről) Every shit is your wannabe life Minden szarság csak a vágyott életed Your wannabe life A vágyott életed
Your wannabe life, homie, all me A vágyott életed, tesóm, az egész énemről This is your wannabe life, homie, all me Ez a te vágyott életed, tesóm, az egész énemről This is your wannabe life Ez a te vágyott életed

Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése