D-DAY
A NAP*
*a "D" a day azaz nap szót jelöli, visszaszámlálásra használt kifejezés, jelentése: "elérkezett/eljött a (nagy) nap"
Írta: Agust D, Vincent "Invincible" Watson, 2LiveProducer: Vincent "Invincible" Watson, 2Live
Spotify | Apple Music Írta: Agust D, Vincent "Invincible" Watson, 2Live
Producer: Vincent "Invincible" Watson, 2LiveFordította: Kookachu
[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]
[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]
Future's gonna be okay
A jövő rendben lesz
Okay, okay, look at the mirror and I see no pain
Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat
I'd die for real 'til the D-day but it's gonna be okay
Tényleg belehalnék mire eljön a nap, de rendben lesz
Time for some paycheck and I'm ridin' downtown
Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
Future's gonna be okay
A jövő rendben lesz
Okay, okay, look at the mirror and I see no pain
Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat
I'd die for real, I see karma gon' be comin’ back for me
Tényleg belehalnék, látom ahogy a karma visszaüt rám
Time for some paycheck and I'm ridin' downtown
Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
D-day's coming, it's a fucking good day
Közeleg a nagy nap, egy kibaszott jó nap lesz
이날을 위해서 여지껏 미로를 거닌듯해
Úgy érzem egy útvesztőn át jutottam el eddig a napig
어쩌면 어리숙했던 지난날은 이제 over
Vége talán már azoknak a napoknak, mikor naiv voltam
다시 태어날 우릴 위해 축배를 다시금 들어 (yeah, yeah)
Emeljük hát poharunk még egyszer azokra, kik újjá fognak születni*
*Dionysus dalszövegre való utalás: "Született K-pop idol művészként újjászületve"
미움이 가득한 세상에 증오는 더더욱 불필요하네
Ez a világ így is tele van gyűlölettel, még több utálat felesleges
연꽃은 진흙탕 속에서도, 찬란하게 꽃피우기에
A lótuszvirág a sárban is gyönyörűen virágzik
아등바등 남과 비교 열등감 자기혐오
A másokkal való hasonlítgatástól szenvedve, alsóbbrendűség és önutálat érzése
이런 것들로 향해, 오늘부로 총구를 겨눠
Ezekre szegezem a fegyverem mától kezdve
당신은 무엇인가? 한계 따윈 부셔내, 인마
Mégis mi vagy te? Lépd át a határokat, haver
과거를 후회 말고, 미래를 두려워하지 마, 인마
Ne bánd a múltat és ne félj a jövőtől, haver
피할 수 없음 맞고, 충분히 아프고 말길, yeah
Nem tudod elkerülni, hát szenvedd végig, igen
괜히 상처를 헤집으면서 흉터를 키우질 말길, yeah
Ne tépd fel a sebeid a semmiért, csak még nagyobb heget okozol, igen
I can't remember
Nem emlékszem
I can't remember
Nem emlékszem
I can't remember
Nem emlékszem
Don't say no more
Ne mondj semmit
I can't remember
Nem emlékszem
I can't remember
Nem emlékszem
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
Future's gonna be okay
A jövő rendben lesz
Okay, okay, look at the mirror and I see no pain
Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat
I'd die for real 'til the D-day but it's gonna be okay
Tényleg belehalnék mire eljön a nap, de rendben lesz
Time for some paycheck and I'm ridin' downtown
Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
Future's gonna be okay
A jövő rendben lesz
Okay, okay, look at the mirror and I see no pain
Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat
I'd die for real, I see karma gon' be comin’ back for me
Tényleg belehalnék, látom ahogy a karma visszaüt rám
Time for some paycheck and I'm ridin' downtown
Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
D-day's coming, 금지된 것들로부터
Közeleg a nagy nap és a tiltott dolgoktól
해방됨과 동시에 당신의 뉴 챕터를 열어
megszabadulva azonnal nyiss egy új fejezetet
고여 있기엔 우리는 여전히 젊고도 어려
Túl fiatalok vagyunk ahhoz, hogy megrekedjünk
어제보다 나은 오늘을 위한 최소의 노력
Az a minimum, hogy a mát jobbá próbáljuk tenni a tegnapnál
당신은 무엇인가? 한계 따윈 없는 거야, 인마
Mégis mi vagy te? Semmi sem szab határt, haver
과거는 지나갔고 미래는 먼 얘기, 뭘 두려워해, 인마
A múlt mögöttünk, a jövő előttünk még - mitől félsz hát, haver
과거는 과거일 뿐, 현재는 현재일 뿐
A múlt az elmúlt, a jelen az a jelen
미래는 미래일 뿐 과한 의미 부연, 힘들어 십중팔구
A jövő pedig a jövő - túl sok jelentőséget tulajdonítanak neki, tízből kilencszer** túl nehéz
**Koreai szólás, szószerint “10 esetből 8-9”. Avagy “szinte mindig”.
오늘부로 미로를 지나 새로운 시작을 시작
A mai nappal ki kell lépnünk az útvesztőből és új lappal indulni
증오로 뒤덮인 세상에 다시 연꽃이 핀다
Ebben a gyűlölettel telített világban a lótusz újra kivirágzik
그래, D-day's coming, 당당히 가슴을 펴길 yeah
Igen, közeleg a nagy nap, remélem hát, hogy büszkén kihúzod magad, igen
증명은 당신 몫이니 부디 증명해 내길, yeah
Rajtad áll, hogy bizonyíts remélem megteszed, igen
I can't remember
Nem emlékszem
I can't remember
Nem emlékszem
I can't remember
Nem emlékszem
Don't say no more
Ne mondj semmit
I can't remember
Nem emlékszem
I can't remember
Nem emlékszem
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
Future's gonna be okay
A jövő rendben lesz
Okay, okay, look at the mirror and I see no pain
Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat
I'd die for real 'til the D-day but it's gonna be okay
Tényleg belehalnék mire eljön a nap, de rendben lesz
Time for some paycheck and I'm ridin' downtown
Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér
Future's gonna be okay
A jövő rendben lesz
Okay, okay, look at the mirror and I see no pain
Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat
I'd die for real, I see karma gon' be comin’ back for me
Tényleg belehalnék, látom ahogy a karma visszaüt rám
Time for some paycheck and I'm ridin' downtown
Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok
Switch over, time tickin' and over
Válts át, ketyeg az óra és véget ér