SUGA/Agust D - D-DAY (A NAP) dalszöveg magyarul

D-DAY

A NAP*

*a "D" a day azaz nap szót jelöli, visszaszámlálásra használt kifejezés, jelentése: "elérkezett/eljött a (nagy) nap"




Írta: Agust D, Vincent "Invincible" Watson, 2Live
Producer: Vincent "Invincible" Watson, 2Live

Spotify Apple Music 

Fordította: Kookachu


[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]

[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]


Future's gonna be okay A jövő rendben lesz Okay, okay, look at the mirror and I see no pain Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat I'd die for real 'til the D-day but it's gonna be okay Tényleg belehalnék mire eljön a nap, de rendben lesz Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér Future's gonna be okay A jövő rendben lesz Okay, okay, look at the mirror and I see no pain Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat I'd die for real, I see karma gon' be comin’ back for me Tényleg belehalnék, látom ahogy a karma visszaüt rám Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér D-day's coming, it's a fucking good day Közeleg a nagy nap, egy kibaszott jó nap lesz 이날을 위해서 여지껏 미로를 거닌듯해 Úgy érzem egy útvesztőn át jutottam el eddig a napig 어쩌면 어리숙했던 지난날은 이제 over Vége talán már azoknak a napoknak, mikor naiv voltam 다시 태어날 우릴 위해 축배를 다시금 들어 (yeah, yeah) Emeljük hát poharunk még egyszer azokra, kik újjá fognak születni* *Dionysus dalszövegre való utalás: "Született K-pop idol művészként újjászületve" 미움이 가득한 세상에 증오는 더더욱 불필요하네 Ez a világ így is tele van gyűlölettel, még több utálat felesleges 연꽃은 진흙탕 속에서도, 찬란하게 꽃피우기에 A lótuszvirág a sárban is gyönyörűen virágzik 아등바등 남과 비교 열등감 자기혐오 A másokkal való hasonlítgatástól szenvedve, alsóbbrendűség és önutálat érzése 이런 것들로 향해, 오늘부로 총구를 겨눠 Ezekre szegezem a fegyverem mától kezdve 당신은 무엇인가? 한계 따윈 부셔내, 인마 Mégis mi vagy te? Lépd át a határokat, haver 과거를 후회 말고, 미래를 두려워하지 마, 인마 Ne bánd a múltat és ne félj a jövőtől, haver 피할 수 없음 맞고, 충분히 아프고 말길, yeah Nem tudod elkerülni, hát szenvedd végig, igen 괜히 상처를 헤집으면서 흉터를 키우질 말길, yeah Ne tépd fel a sebeid a semmiért, csak még nagyobb heget okozol, igen I can't remember Nem emlékszem I can't remember Nem emlékszem I can't remember Nem emlékszem Don't say no more Ne mondj semmit I can't remember Nem emlékszem I can't remember Nem emlékszem Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér Future's gonna be okay A jövő rendben lesz Okay, okay, look at the mirror and I see no pain Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat I'd die for real 'til the D-day but it's gonna be okay Tényleg belehalnék mire eljön a nap, de rendben lesz Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér Future's gonna be okay A jövő rendben lesz Okay, okay, look at the mirror and I see no pain Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat I'd die for real, I see karma gon' be comin’ back for me Tényleg belehalnék, látom ahogy a karma visszaüt rám Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér D-day's coming, 금지된 것들로부터 Közeleg a nagy nap és a tiltott dolgoktól 해방됨과 동시에 당신의 뉴 챕터를 열어 megszabadulva azonnal nyiss egy új fejezetet 고여 있기엔 우리는 여전히 젊고도 어려 Túl fiatalok vagyunk ahhoz, hogy megrekedjünk 어제보다 나은 오늘을 위한 최소의 노력 Az a minimum, hogy a mát jobbá próbáljuk tenni a tegnapnál 당신은 무엇인가? 한계 따윈 없는 거야, 인마 Mégis mi vagy te? Semmi sem szab határt, haver 과거는 지나갔고 미래는 먼 얘기, 뭘 두려워해, 인마 A múlt mögöttünk, a jövő előttünk még - mitől félsz hát, haver 과거는 과거일 뿐, 현재는 현재일 뿐 A múlt az elmúlt, a jelen az a jelen 미래는 미래일 뿐 과한 의미 부연, 힘들어 십중팔구 A jövő pedig a jövő - túl sok jelentőséget tulajdonítanak neki, tízből kilencszer** túl nehéz **Koreai szólás, szószerint “10 esetből 8-9”. Avagy “szinte mindig”. 오늘부로 미로를 지나 새로운 시작을 시작 A mai nappal ki kell lépnünk az útvesztőből és új lappal indulni 증오로 뒤덮인 세상에 다시 연꽃이 핀다 Ebben a gyűlölettel telített világban a lótusz újra kivirágzik 그래, D-day's coming, 당당히 가슴을 펴길 yeah Igen, közeleg a nagy nap, remélem hát, hogy büszkén kihúzod magad, igen 증명은 당신 몫이니 부디 증명해 내길, yeah Rajtad áll, hogy bizonyíts remélem megteszed, igen I can't remember Nem emlékszem I can't remember Nem emlékszem I can't remember Nem emlékszem Don't say no more Ne mondj semmit I can't remember Nem emlékszem I can't remember Nem emlékszem Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér Future's gonna be okay A jövő rendben lesz Okay, okay, look at the mirror and I see no pain Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat I'd die for real 'til the D-day but it's gonna be okay Tényleg belehalnék mire eljön a nap, de rendben lesz Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér Future's gonna be okay A jövő rendben lesz Okay, okay, look at the mirror and I see no pain Oké oké a tükörbe nézve nem látok fájdalmat I'd die for real, I see karma gon' be comin’ back for me Tényleg belehalnék, látom ahogy a karma visszaüt rám Time for some paycheck and I'm ridin' downtown Eljött az elszámolás ideje és a belváros felé hajtok Switch over, time tickin' and over Válts át, ketyeg az óra és véget ér
Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése