BTS - 소우주 (Mikrokosmos) (Mikrokozmosz) dalszöveg magyarul

 Dalszövegek » BTS Albumok » Map of the Soul: 7

소우주 (Mikrokosmos)

Mikrokozmosz



Írta: Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, Marcus McCoan, RM, Suga, J-Hope, "DJ Swivel" Young, Candace Nicole Sosa, Fontana, Lindgren
Producer: ARCΛDES


Spotify | Apple Music 

Fordította: Soo In



[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]

반짝이는 별빛들
Szikrázó csillagfények

깜빡이는 불 켜진 건물
Épületek, amikben pislákol a fény

우린 빛나고 있네
Mi ugyanúgy ragyogunk

각자의 방 각자의 별에서
A saját szobánkban, a saját csillagunkon


어떤 빛은 야망
Van fény, amely törekszik

어떤 빛은 방황
Van fény, amely kóborol

사람들의 불빛들
Az emberek lángjai

모두 소중한 하나
Egytől egyig mind becsesek

어두운 밤 (외로워 마)
A sötét éjjelen (ne légy magányos)

별처럼 다 (우린 빛나)
Pont mint a csillagok (ragyogunk)

사라지지 마
Ne tűnj el

큰 존재니까
Hisz nagyszerű jelenés vagy

Let us shine
Hadd ragyogjunk


어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
Talán a ma este megint ugyanolyan gyönyörű arcot mutat

저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
Nem azok miatt a csillagok vagy lángok miatt, hanem miattunk

 

You got me
Te értesz engem*
*you got me / i got you kifejezés angolul egyszerre jelenti, hogy “tiéd vagyok/enyém vagy” és a “megértesz/megértelek” szavakat is. A sorban mindkét jelentés értelmezhető

난 너를 보며 꿈을 꿔
Amikor téged látlak, álmodom

I got you
Én értelek téged*

칠흑 같던 밤들 속
A korom sötét éjszakákon

서로가 본 서로의 빛
Mindketten megláttuk egymás fényét

같은 말을 하고 있었던 거야 우린
És ugyanarról beszéltünk, mi vagyunk

가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog

가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog

밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely minél mélyebb az éjszaka, annál fényesebben ragyog


한 사람에 하나의 역사
Egy emberben, egy külön történelem

한 사람에 하나의 별
Egy emberben, egy külön csillag

70억 개의 빛으로 빛나는 70억 가지의 world
7 milliárd fényként fénylő 7 milliárd egyedi világ

70억 가지의 삶 도시의 야경은
7 milliárd egyedi élet, a város éjszakai látképe

어쩌면 또 다른 도시의 밤
Talán egy másik újabb városi éjszaka

각자만의 꿈 Let us shine
A saját álmaink, hadd ragyogjunk

넌 누구보다 밝게 빛나 One
Te vagy, aki mindenkinél fényesebben ragyogsz fel


어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
Talán a ma este megint ugyanolyan gyönyörű arcot vág

저 어둠도 달빛도 아닌 우리 때문일 거야
Nem a sötétség vagy a holdfény miatt, hanem miattunk 


You got me
Te értesz engem*

난 너를 보며 꿈을 꿔
Amikor téged látlak, álmodom

I got you
Én értelek téged*

칠흑 같던 밤들 속
A korom sötét éjszakákon

서로가 본 서로의 빛
Mindketten megláttuk egymás fényét

같은 말을 하고 있었던 거야 우린
És ugyanarról beszéltünk, mi vagyunk

가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog

가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog

밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely minél mélyebb az éjszaka, annál fényesebben ragyog


도시의 불, 이 도시의 별
A város fényei, ennek a városnak a csillagjai

어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
Felidézem az éjszakai égboltot, melyre gyermekként néztem fel

사람이란 불, 사람이란 별로
Az embernek nevezett lángok, az embernek nevezett csillagok

가득한 바로 이 곳에서
Ez a hely telis tele velük, 

We shinin’
Ragyogunk


You got me
Te értesz engem*

난 너를 보며 숨을 쉬어
Amikor téged látlak, lélegzem

I got you
Én értelek téged*

칠흑 같던 밤들 속
A korom sötét éjszakákon


Shine, dream, smile
Ragyogj, álmodj, mosolyogj

Oh let us light up the night
Ó hagyd, hogy bevilágítsuk az éjszakát

우린 우리대로 빛나
A magunk módján fénylünk

Shine, dream, smile
Ragyogj, álmodj, mosolyogj

Oh let us light up the night
Ó hagyd, hogy bevilágítsuk az éjszakát

우리 그 자체로 빛나
Csak magunk miatt fénylünk

Tonight
Ma éjjel


Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na




Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése