Dalszövegek » BTS Albumok » Map of the Soul: 7
소우주 (Mikrokosmos)
Mikrokozmosz
Írta: Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, Marcus McCoan, RM, Suga, J-Hope, "DJ Swivel" Young, Candace Nicole Sosa, Fontana, Lindgren
Producer: ARCΛDES
반짝이는 별빛들
Szikrázó csillagfények
깜빡이는 불 켜진 건물
Épületek, amikben pislákol a fény
우린 빛나고 있네
Mi ugyanúgy ragyogunk
각자의 방 각자의 별에서
A saját szobánkban, a saját csillagunkon
어떤 빛은 야망
Van fény, amely törekszik
어떤 빛은 방황
Van fény, amely kóborol
사람들의 불빛들
Az emberek lángjai
모두 소중한 하나
Egytől egyig mind becsesek
어두운 밤 (외로워 마)
A sötét éjjelen (ne légy magányos)
별처럼 다 (우린 빛나)
Pont mint a csillagok (ragyogunk)
사라지지 마
Ne tűnj el
큰 존재니까
Hisz nagyszerű jelenés vagy
Let us shine
Hadd ragyogjunk
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
Talán a ma este megint ugyanolyan gyönyörű arcot mutat
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야
Nem azok miatt a csillagok vagy lángok miatt, hanem miattunk
You got me
Te értesz engem*
*you got me / i got you kifejezés angolul egyszerre jelenti, hogy “tiéd vagyok/enyém vagy” és a “megértesz/megértelek” szavakat is. A sorban mindkét jelentés értelmezhető
난 너를 보며 꿈을 꿔
Amikor téged látlak, álmodom
I got you
Én értelek téged*
칠흑 같던 밤들 속
A korom sötét éjszakákon
서로가 본 서로의 빛
Mindketten megláttuk egymás fényét
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
És ugyanarról beszéltünk, mi vagyunk
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely minél mélyebb az éjszaka, annál fényesebben ragyog
한 사람에 하나의 역사
Egy emberben, egy külön történelem
한 사람에 하나의 별
Egy emberben, egy külön csillag
70억 개의 빛으로 빛나는 70억 가지의 world
7 milliárd fényként fénylő 7 milliárd egyedi világ
70억 가지의 삶 도시의 야경은
7 milliárd egyedi élet, a város éjszakai látképe
어쩌면 또 다른 도시의 밤
Talán egy másik újabb városi éjszaka
각자만의 꿈 Let us shine
A saját álmaink, hadd ragyogjunk
넌 누구보다 밝게 빛나 One
Te vagy, aki mindenkinél fényesebben ragyogsz fel
어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
Talán a ma este megint ugyanolyan gyönyörű arcot vág
저 어둠도 달빛도 아닌 우리 때문일 거야
Nem a sötétség vagy a holdfény miatt, hanem miattunk
You got me
Te értesz engem*
난 너를 보며 꿈을 꿔
Amikor téged látlak, álmodom
I got you
Én értelek téged*
칠흑 같던 밤들 속
A korom sötét éjszakákon
서로가 본 서로의 빛
Mindketten megláttuk egymás fényét
같은 말을 하고 있었던 거야 우린
És ugyanarról beszéltünk, mi vagyunk
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely a legmélyebb éjszakákon még fényesebben ragyog
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛
A csillagfény, amely minél mélyebb az éjszaka, annál fényesebben ragyog
도시의 불, 이 도시의 별
A város fényei, ennek a városnak a csillagjai
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
Felidézem az éjszakai égboltot, melyre gyermekként néztem fel
사람이란 불, 사람이란 별로
Az embernek nevezett lángok, az embernek nevezett csillagok
가득한 바로 이 곳에서
Ez a hely telis tele velük,
We shinin’
Ragyogunk
You got me
Te értesz engem*
난 너를 보며 숨을 쉬어
Amikor téged látlak, lélegzem
I got you
Én értelek téged*
칠흑 같던 밤들 속
A korom sötét éjszakákon
Shine, dream, smile
Ragyogj, álmodj, mosolyogj
Oh let us light up the night
Ó hagyd, hogy bevilágítsuk az éjszakát
우린 우리대로 빛나
A magunk módján fénylünk
Shine, dream, smile
Ragyogj, álmodj, mosolyogj
Oh let us light up the night
Ó hagyd, hogy bevilágítsuk az éjszakát
우리 그 자체로 빛나
Csak magunk miatt fénylünk
Tonight
Ma éjjel
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na