Louder Than Bombs
A Bombáknál Is Hangosabban
Írta: Troye Sivan, Bram Inscore, Allie X, Leland, RM, Suga, J-HopeProducer: Bram Inscore
Spotify | Apple Music
Fordította: Kookachu
[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]
이젠 너무 선명해졌어
Olyan nyilvánvaló most már
저 환호 속의 낯선 그림자
A szívélyes ujjongás közepette egy ismeretlen árnyék
아마 다신 믿을 수 없을
Valószínűleg soha többé nem fogok hinni nekik
좋은 것만 보고 듣잔 말
Akik szerint “csak a jó dolgokra figyelj és azokra hallgass”
고요한 너의 슬픔이
Csöndes szomorúságod
나를 흔들어
Megrendít
조용한 나의 바다에
A nyugodt tengeremben
파도가 일곤 해
Mindig vannak hullámok
Louder than bombs I break
A bombáknál is hangosabban török össze
쏟아지는 아픔들
Kiömlő fájdalom
네가 지었던 그 표정이
Az arckifejezés, amit mutattál
그 표정이 아니란 걸 안 그때부터
azóta megtanultam, hogy nem azt jelenti, amit mutat*
*A két fenti mondat egyben a hamis mosolyra utal, amikor felismered egy szeretteden, hogy a mosolya mögött fájdalom húzodik meg.
Louder than bombs I break
A bombáknál is hangosabban török össze
Baby, I’m nothin’er than nothin’
Bébi, a semminél is semmibb vagyok
Lighter than the light
Könnyebb, mint a fény
Don’t you want a thing from me
Te semmit sem akarsz tőlem?
But you say I’m somethin’er than somethin’
De mégis azt mondod, valaminél valamibb vagyok
Lighter than the light
Könnyebb, mint a fény
Don’t you give up your life
Ne add fel az életed
Here I stay, pray
Én itt maradok és csak imádkozok
Just for better days
A jobb napokért
Everyday’s a maze
Mindennap egy útvesztő
Wonder if this is my place
S azon gondolkozom, hogy ez-e az én helyem
Where’s my way?
Merre van az utam?
계속 흔들리는 ground
A talaj megállás nélkül reng
홀로 무너지는 중 mute
Egyedül omlok össze, némán
Louder than bombs yeah
Hangosabban, mint a bombák, igen
I want to tell you 어둠은 말야
El akarom neked mondani, hogy a sötétség
어디라도 있단 걸 두려워 말아
mindenhol ott van, ne félj
어떤 밤이 날 삼켜도 난 포기하진 않아
Bármilyen éjszaka is nyel el, én nem adom fel
널 위한 fight, we’ll shine
Érted harcolok, együtt fogunk ragyogni
너와 난 다 함께 느껴
Te és én, együtt éljük meg az egészet
슬픔과 고통
Szomorúság és fájdalom
우연한 게 절대 아냐
Ez biztosan nem véletlen
Yeah we picked this game
Igen, mi választottuk ezt a játékot
Louder than bombs I say
A bombáknál is hangosabban mondom
세상 앞에 말할게
Az egész világ előtt kinyilvánítom
너를 외면했던 시간
Hogy amikor elfordultam tőled
자꾸 도망쳤던 나날 이제 더는 없어
és újra meg újra elmenekültem, többé már nem teszem
Louder than bombs I say
A bombáknál is hangosabban mondom
사람들은 뭐 우리가 부럽대
Az emberek irigykedve beszélnek rólunk
내가 가진 pain 위선이라고 해
Azt mondják, hogy a fájdalmam képmutatás
No matter what I do 똥밭에 구르네
Nem számít, mit teszek, mocsokban fetrengek**
**똥밭에 굴러도 이승이 좋다 = Még szarban (mocsokban) fetrengve élni is jobb. Koreai szólás, amely arra utal, hogy a halálnál még az is jobb, ha az ember szenvedve él
우리가 아니면 그래
Oké, ha nem mi,
누가 할 건데?
akkor ki fogja megtenni?
사람들은 뭐 우리가 부럽대
Az emberek irigykedve beszélnek rólunk
내가 가진 pain 위선이라고 해
Azt mondják, hogy a fájdalmam képmutatás
No matter what I do 똥밭에 구르네
Nem számít, mit teszek, mocsokban fetrengek
우리가 아니면 그래
Oké, ha nem mi,
누가 할 건데?
akkor ki fogja megtenni?
Louder than bombs I sing
A bombáknál is hangosabban énekelek
너와 내게 약속해
Megígérem neked és magamnak
어떤 파도가 덮쳐도
Bármilyen hullám is támad
우린 끝없이 널 향해 노래할 거라고
Mi vég nélkül neked fogunk zenélni és
Louder than bombs I sing
A bombáknál is hangosabban énekelek