Dionysus (Dionüszosz) dalszöveg magyarul

Dionysus

Dionüszosz*

*Dionüszosz a görög mitológiában a bor, mámor, színház és termékenység istene, Zeusz és Szemelé fia. Ő vezette be az embereket a szőlőművelés és a bor készítésének titkaiba, valamint a dionüszoszi ünnepek középpontjában állt.


Írta: Pdogg, J-Hope, Supreme Boi, RM, Suga, Roman Campolo
Producer: Pdogg

Spotify Apple Music 

Fordította: Lotti


[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]


쭉 들이켜 Fenékig 술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’) Pohár* (kortyol), keresztezett karok (dőlnek)
*a dal egészében visszatér a 술잔 [szul-dzsán] szó, amely kifijezetten borospoharat, alkoholos italokra szolgáló poharat jelent. A magyaros hangzáshoz ragaszkodva azonban végig pohárként fordítottuk 한 입 Egy korty 티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’) Thürszoszt** (fogva), szőlőt (eszik) **A thürszosz egy borostyánnal vagy szőlőindával díszített bot, amelyet főként Dionüszosz és követői, a mainászok hordoztak. A bot a termékenység, mámor és eksztázis szimbóluma volt az ókori görög kultúrában. Érdekesség, hogy a dal előadásakor Namjoon kezében is thürszosz van.
쭉 들이켜 Fenékig 분위기 (keep it) D style (rip it) Hangulat (tartsuk), D stílus (csapjad) 한 입 Egy korty 여기 (kill it) let’s steal it Itt (gyilkoljuk le), csórjuk el The illest A legmenőbben 그냥 취해 마치 디오니소스 Csak részegedj le, mint Dionüszosz 한 손에 술잔, 다른 손에 든 티르소스 Egyik kézben pohár, a másik kézben thürszosz 투명한 크리스탈 잔 속 찰랑이는 예술 Egy átlátszó kristály pohárban kavargó művészet 예술도 술이지 뭐, 마시면 취해 fool A művészet is alkohol, megrészegít, ha iszod, bolond You dunno you dunno you dunno what to do with Nem tudod, nem tudod, nem tudod, hogy mit csinálj vele 내가 보여줄게 난 전혀 다른 걸 추진 Hadd mutassam meg, valami teljesen mással nyomulok előre 아이비와 거친 나무로 된 mic Borostyánból és kemény fából készült mikrofon **utal a fent említett thürszoszra 절대 단 한 숨에 나오는 소리 따윈 없다 Nincs olyan hang, ami egy levegővel kijön 해가 뜰 때까지 where the party at Ameddig a nap felkel, hol van a buli 잠이 들 때까지 where the party at Ameddig elalszunk, hol van a buli Sing it 불러 다시 Énekeld, énekeld megint Drink it 마셔 다시 Idd, idd megint 우린 두 번 태어나지 Kétszer születünk meg 쭉 들이켜 (창작의 고통) Fenékig (az alkotás fájdalma) 한 입 (시대의 호통) Egy korty (az idő intelme) 쭉 들이켜 (나와의 소통) Fenékig (kommunikáció magammal) 한 입 (Okay now I’m ready to sho) Egy korty (oké, készen állok hogy...) 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay Mind, hajtsátok, hajtsátok, hajtsátok fel a poharam aj 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 Mind essetek, essetek, essetek bele az őrült művészbe 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) Egy pohár (egy kör), két pohár (két kör) 예술에 취해 불러 옹헤야 A művészettől megrészegülve énekeld ongheja*** **Az 옹헤야 (ong-he-já) egy kifejezés a koreai népzenében, különösen azokban a dalokban, amelyeket az emberek aratás vagy egyéb munka közben énekelnek. 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay Mind, hajtsátok, hajtsátok, hajtsátok fel a poharam aj 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 Mind essetek, essetek, essetek bele az őrült művészbe 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) Egy pohár (egy kör), két pohár (két kör) 꽹과리 치며 불러 옹헤야 Ütve a kkvennggvarit****, énekeld ongheja ****Hagyományos koreai népi hangszert, 20 cm átmérőjű, sárgarézből készült korong 술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’) Pohár (kortyol), keresztezett karok (dőlnek) 티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’) Thürszoszt (fogva), szőlőt (eszik) 분위기 (keep it) D style (rip it) Hangulat (tartsuk), D stílus (csapjad) 여기 (kill it) let’s steal it Itt (gyilkoljuk le), csórjuk el The illest A legmenőbben 난 지금 세상의 문 앞에 있어 Most a világ ajtaja előtt vagyok 무대에 오를 때 들리는 환호성 Mikor mindenki elé lépek, hallom a hangos éljenzést Can’t you see my stacked broken thyrsus Nem látod a megpakolt törött thürszoszomat? 이제 난 다시 태어나네 비로소 Most születtem újjá először When the night comes mumble mumble mumble Mikor az éjszaka eljön motyog motyog motyog When the night comes tumble tumble tumble Mikor az éjszaka eljön dülöngél dülöngél dülöngél Studio를 채운 저음 저음 저음 Megtöltve a stúdiót mély hangokkal, mély hangokkal, mély hangokkal Bass drum goes like 덤덤덤 A basszus dob szól, mint dum, dum, dum
해가 뜰 때까지 where the party at Ameddig a nap felkel, hol van a buli 잠이 들 때까지 where the party at Ameddig elalszunk, hol van a buli Sing it 불러 다시 Énekeld, énekeld megint Drink it 마셔 다시 Idd, idd megint 우린 두 번 태어나지 Kétszer születünk meg 쭉 들이켜 (창작의 고통) Fenékig (az alkotás fájdalma) 한 입 (시대의 호통) Egy korty (az idő intelme) 쭉 들이켜 (나와의 소통) Fenékig (kommunikáció magammal) 한 입 (Okay now I’m ready to sho) Egy korty (oké, készen állok hogy...) 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay Mind, hajtsátok, hajtsátok, hajtsátok fel a poharam aj 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 Mind essetek, essetek, essetek bele az őrült művészbe 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) Egy pohár (egy kör), két pohár (két kör) 예술에 취해 불러 옹헤야 A művészettől megrészegülve énekeld ongheja*** 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay Mind, hajtsátok, hajtsátok, hajtsátok fel a poharam aj 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 Mind essetek, essetek, essetek bele az őrült művészbe 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) Egy pohár (egy kör), két pohár (két kör) 꽹과리 치며 불러 옹헤야 Ütve a kkvennggvarit****, énekeld ongheja 우리가 떴다 하면 전세계 어디든지 stadium party ay A világban bárhol, ahol megjelenünk, stadion parti aj Kpop 아이돌로 태어나 다시 환생한 artist Született K-pop idol művészként újjászületve 다시 환생한 artist 다시 환생한 artist Egy újjászületett művész, egy újjászületett művész 내가 아이돌이든 예술가이든 뭐가 중요해 짠해 Akár idol, akár művész vagyok, nem számít, egészségedre 예술도 이 정도면 과음이지 과음 yeah Ezen a szinten a művészet is túlfogyasztás, túlfogyasztás, yeah 새 기록은 자신과 싸움이지 싸움 yeah Az új rekord megdöntése is csak egy önmagammal való harc, harc yeah 축배를 들어올리고 one shot Emeljük tósztra a poharunk, egy kör 허나 난 여전히 목말라 De még mindig szomjas vagyok What Mi 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay Mind, hajtsátok, hajtsátok, hajtsátok fel a poharam aj 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 Mind essetek, essetek, essetek bele az őrült művészbe 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) Egy pohár (egy kör), két pohár (két kör) 예술에 취해 불러 옹헤야 A művészettől megrészegülve énekeld ongheja*** 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay Mind, hajtsátok, hajtsátok, hajtsátok fel a poharam aj 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에 Mind essetek, essetek, essetek bele az őrült művészbe 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots) Egy pohár (egy kör), két pohár (két kör) 꽹과리 치며 불러 옹헤야 Ütve a kkvennggvarit****, énekeld ongheja 술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’) Pohár (kortyol), keresztezett karok (dőlnek) 티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’) Thürszoszt (fogva), szőlőt (eszik) 분위기 (keep it) D style (rip it) Hangulat (tartsuk), D stílus (csapjad) 여기 (kill it) let’s steal it Itt (gyilkoljuk le), csórjuk el The illest A legmenőbben 술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’) Pohár (kortyol), keresztezett karok (dőlnek) 티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’) Thürszoszt (fogva), szőlőt (eszik) 분위기 (keep it) D style (rip it) Hangulat (tartsuk), D stílus (csapjad) 여기 (kill it) let’s steal it Itt (gyilkoljuk le), csórjuk el The illest A legmenőbben




Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése