BTS - Reflection (Tükörkép) dalszöveg magyarul

Reflection

Tükörkép*

*a cím szójáték, az angol reflection egyszerre jelent tükröződést, és elmélkedést. Namjoon a dalban allegóriaként mindkét jelentéstartalmat felhasználja


Írta: RM, Slow Rabbit
Producer: RM, Slow Rabbit

Spotify Apple Music

Fordította: Lotti



[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]


I know every life’s a movie Tudom, minden élet egy film We got different stars and stories Különböző csillagokat és történeteket kaptunk We got different nights and mornings Különböző estéket és reggeleket kaptunk Our scenarios ain’t just boring A forgatókönyveink egyáltalán nem unalmasak 나는 이 영화가 너무 재밌어 Nagyon szórakoztatónak találom ezt a filmet 매일매일 잘 찍고 싶어 Mindennap jól akarom megörökíteni 난 날 쓰다듬어주고 싶어 Meg akarom simogatni magam 날 쓰다듬어주고 싶어 Meg akarom simogatni 근데 말야 가끔 나는 내가 너무너무 미워 De tudod néha nagyon nagyon utálom magam 사실 꽤나 자주 나는 내가 너무 미워 Őszintén, elég gyakran nagyon utálom magam 내가 너무 미울 때 난 뚝섬에 와 Amikor nagyon utálom magam, akkor kijövök Ttukseom Parkba*
*Ttukseom Hangang Park melyet általában Ttukseomnak [duk-szam] rövidítenek a Han folyó észak-keleti partján fekszik 그냥 서 있어, 익숙한 어둠과 Csak állok az ismerős sötétségben, 웃고 있는 사람들과 나를 웃게 하는 beer A mosolygó emberek és egy sör, ami engem is megmosolyogtat 슬며시 다가와서 나의 손을 잡는 fear A félelem, mely gyengéden megkörnyékez és megfogja kezem 괜찮아 다 둘셋이니까 Rendben van, mindenki kettesével és hármasával, így 나도 친구가 있음 좋잖아 Jó lenne, ha nekem is lenne egy barátom 세상은 절망의 또 다른 이름 A világ, egy másik szó a kétségbeesésre 나의 키는 지구의 또 다른 지름 A magasságom egy másik átmérője a Földnek 나는 나의 모든 기쁨이자 시름 Minden boldogságomban és bánatomban 매일 반복돼 날 향한 좋고 싫음 Minden nap ismétlődik a magammal szembeni szeretet és ellenszenv 저기 한강을 보는 친구야 Szintén a Han-folyót szemlélő ismeretlen ismerős 우리 옷깃을 스치면 인연이 될까 Vajon egymásnak lennénk szánva, ha összeütköznénk? 아니 우리 전생에 스쳤을지 몰라 Nem, nem tudom, hogy elhaladtunk-e már egymás mellett egy másik életben 어쩜 수없이 부딪혔을지도 몰라 Talán már számtalanszor egymásba ütköztünk 어둠 속에서 사람들은 A sötétségben az emberek 낮보다 행복해 보이네 Boldogabbnak tűnnek, mint napközben 다들 자기가 있을 곳을 아는데 Mindenki tudja, hol kellene lennie, 나만 하릴없이 걷네 Csak én járok úttalan 그래도 여기 섞여있는 게 더 편해 Mégis elvegyülni könnyebbnek tűnik 밤을 삼킨 뚝섬은 나에게 Az éjszaka által bekebelezett Ttukseom 전혀 다른 세상을 건네 Egy teljesen más világot nyújt nekem 나는 자유롭고 싶다 Szabad akarok lenni 자유에게서 자유롭고 싶다 Szabadulni akarok a szabadságtól 지금은 행복한데 불행하니까 Mert most boldog, mégis boldogtalan vagyok 나는 나를 보네 Látom magamat 뚝섬에서 a Ttukseomnál I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam
I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam I wish I could love myself Azt kívánom bárcsak tudnám szeretni magam






Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése