Smeraldo Garden Marching Band (feat. Loco)
Smeraldo* Kert Fúvószenekar
Írta: EVAN, GHSTLOOP, GRAY, Jimin, Loco, Pdogg, Steven Franks, Tommy Brown
Producer: Mr. Franks, Pdogg, GHSTLOOP, Tommy Brown
Spotify | Apple MusicMegjegyzés: a koreaiban gyakran nincs mindig különbség az egyes vagy többesszámú megszólítás között. A dalban Jimin a zene és a szöveg igénye szerint váltakozva beszél néha a “ti” néha pedig a “te” alanyokhoz.
[1. versszak: Jimin]
Say oh!
Mondd óh!
여러분을 위한 harmony
Hozzátok szól ez az akkord*
*szójáték, a harmony angol szó egyszerre jelenti a zenei összhang, akkord és az egyetértés, összhang szavakat átvitt értelemben
Oh say love
Óh, mondd, szeretet
자 이제 소개할게
Na, hát akkor hozzá is fogok
시작된 건 6월 12일
Június 12-én kezdődött
행복을 선물해 매일
Ajándék boldogság, minden egyes nap
Say oh!
Mondd, óh!
(Let’s talk about us)
(Beszéljünk rólunk)
[Elő-refrén: Jimin]
전하지 못한 말
A ki nem mondott szavak,
숨겨왔던 너의 맘
Az elrejtett érzéseid,
다 전해줄 거야
Most elétek tárom mind
(Just for you)
(Csak nektek)
더는 고민하지 마
Ne aggódj többé!
우리가 함께니까
Mert együtt vagyunk!
솔직해져 봐
Csak még őszintébbek leszünk
(Let’s go)
(Gyerünk)
[Refrén: Jimin]
Woo, I love you babe
Uhh, szeretlek bébi
다가갈게 너에게
Közelebb megyek hozzád
I love you babe
Imádlak bébi
(Yessir)
(Igenuram**)
**BTS mém utalás, néhány éve a srácok gyakran használták a kifejezést minden mondatukban
Woo, I want you babe
Uhh, akarlak bébi
I wanna hold your hand
Szeretném megfogni a kezed
I want you babe
Akarlak bébi
[2. versszak: Loco]
반대로 fade away 매일이 새롭게
Köddé válik, ami mögöttünk van, minden nap újdonság
이름 부를 테니 너는 피어나기만 해줘
A neveden szólítalak, te csak borulj virágba nekem***
***feltehető utalás a Serendipity dalszövegére: “네가 날 불렀을 때 나는 너의 꽃으로” “Amikor szólítottál, virágoddá váltam”
우리가 맞춰 jam 해 느낀 대로 계속해
Együtt zenélgetünk, csak megyünk, az érzéseink után
바로 앞에서 말 못 해도 널 위해서
Nem mondhattam el ezt szemtől szembe, de te voltál az oka,
Made a band
Hogy bandát alapítottunk
I’ve been looking for love
Keresgéltem a szerelmet
Just for you
Csak érted
빨라지는 속도
Egyre csak gyorsítunk
난 못 멈춰
Képtelen vagyok megállni
(Can’t stop)
(Nem tudok megállni)
날짜도 없이 하루 종일
Nem számít milyen nap van, egész nap csak
머리 위에 네가 떠 있어
te jársz a fejemben
혹시라도 손 대면
Egyetlen véletlen érintés
난 톡 하고 터져버릴 듯이
és én máris kipukkadok
커져 love
a rengeteg szeretettől
(Let’s talk about us)
(Beszéljünk rólunk)
[Előrefrén: Jimin]
눈부신 하늘과
A szemkápráztató égbolt
흩날리는 꽃들도
és még a szélben szállingózó virágszirmok is
함께할 거야
mind velünk lesznek
(All for you)
(Minden érted)
So tell me how you feel
Mondd hát el, mit érzel
그저 느낀 그대로
Hagyd, hogy minden érzésed
너를 맡겨봐
kellően átjárjon
(Let’s go)
(Gyerünk)
[Refrén: Jimin]
Woo, I love you babe
Uhh, szeretlek bébi
다가갈게 너에게
Közelebb megyek hozzád
I love you babe
Imádlak bébi
(Yessir)
(Igenuram**)
Woo, I want you babe
Uhh, akarlak bébi
I wanna hold your hand
Szeretném megfogni a kezed
I want you babe
Akarlak bébi
(Take it to the bridge)
(Irány az átkötés)
[Átkötés: Jimin]
막이 오르고 조명이 켜지면
Amikor felmegy a függöny, és kigyúlnak a fények
모두가 제자리에
Mindenki a helyén
Turn up the music
Hangosítsd fel a zenét
준비된 것 같아
Azt hiszem készen állunk
시작할게 1, 2
Máris kezdjük, 1, 2
손 머리 위로
Kezeket a magasba