BTS - Trivia 轉: Seesaw (Alapvetés - Válság: Libikóka) dalszöveg magyarul

Trivia 轉: Seesaw

Alapvetés - Válság*: Libikóka

*a kínai írásjelek az album során az ókori görög dráma szerkezeti egységeit fejezi ki: válság: a hősöknek szembesülniük kell tetteikkel, eszméikkel; itt kapcsolódnak össze a cselekményszálak, zárul a bonyodalom, s innen vezet az út a lezárás felé.


Írta: Slow Rabbit, SUGA
Producer: SUGA, Slow Rabbit

Spotify | Apple Music

Fordította: Soo In

[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]




시작은 뭐 즐거웠었네 Eleinte végülis izgalmas volt

오르락내리락 그 자체로 Önmagában a sok „egyszer fent egyszer lent”

어느새 서로 지쳐버렸네 Aztán hirtelen csak elegünk lett egymásból

의미 없는 감정소모에 Az érzelmek értelmetlen pazarlása

반복된 시소 시소게임 Kezdődik előröl a libikóka, libikóka játszma

이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네 Mostanra teljesen beleuntam, beleuntam

반복된 시소 시소게임 Kezdődik előröl a libikóka, libikóka játszma

우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네 Mostanra mindketten kimerültünk, beleuntunk a másikba

사소한 말다툼이 시작이었을까 Vajon a jelentéktelen vitákkal kezdődött?

내가 너보다 무거워졌었던 순간 A pillanatban, amikor nehezebb lettem nálad

애초에 평행은 존재한 적이 없기에 Vajon eleve sosem volt meg a párhuzam,

더욱이 욕심내서 맞추려 했을까 ezért csak még inkább sóvárogtunk, hogy egyensúlyba hozzuk?

사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면 Ha ez tényleg szerelem, vagy maga a szerelem szó,

굳이 반복해야 할 필요 있을까 akkor valóban kell, hogy makacsul ismételgessük?

서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해 Úgy tűnik mindketten belefáradtunk, és csak ugyanazokat a lapokat szorongatjuk

그렇다면 뭐 Nos akkor… All right 반복된 시소게임 Hát jó, kezdődik elölről a libikóka játszma

이제서야 끝을 내보려 해 Ezúttal megpróbálok véget vetni neki

All right 지겨운 시소게임 Hát jó, unalmas libikóka játszma

누군간 여기서 내려야 돼 Itt most valakinek le kell szállnia

할 순 없지만 Még akkor is, ha nem megy

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고 Ahelyett, hogy egymást vizslatnánk, hogy ki az aki kiszáll, ki az aki nem

그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고 Ahelyett, hogy tovább húznánk, csak tegyük amit jónak látunk

이제 내릴지 말지 끝을 내보자고 Most már vessünk véget ennek a „kiszállunk vagy sem” vívódásnak

반복되는 시소게임 Mert csak kezdődik elölről a libikóka játszma

이제 그만해 Most már fejezzük be

사람이 참 간사하긴 하지 Ugye az emberek mennyire ravaszak?

한 명이 없음 다칠 걸 알면서 Bár tudjuk jól, hogy ha az egyik elmegy, a másik megsérül

서로 나쁜 새낀 되기 싫기에 Mégsem akarja senki, hogy ő legyen a gazfickó a másik szemében

애매한 책임전가의 연속에 umm umm Folytatva végtelenségig a felelősséghárítást, umm umm 지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네 Míg teljesen ki nem fáradunk, és párhuzamba nem kerülünk

Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데 Ej, hát nem pont erre a párhuzamra vágytunk

처음에는 누가 더 무거운지 자랑하며 Eleinte, mikor azzal kérkedtünk, melyikünk a nehezebb,

서롤 바라보며 웃지 nevetve néztünk egymásra

이제는 누가 무거운지를 두고 경쟁을 하게 되었네 Mostanra már csak versengünk, hogy ki a nehezebb,

되려 싸움의 불씨

ezzel folyton csak kirobbantva a harcot

누군가는 결국 이곳에서 내려야 끝이 날 듯하네 Úgy tűnik, valakinek itt végül le kell leszállnia, hogy véget érjen

가식 섞인 서롤 위하는 척 더는 말고 이제 결정해야 돼 Elég abból, hogy kölcsönösen úgy teszünk, mintha törődnénk egymással, itt az ideje dönteni

서로 마음이 없다면 Ha nem éreztünk volna semmit egymás iránt,

서롤 생각 안 했다면 Ha nem gondoltunk volna a másikra,

우리가 이리도 질질 끌었을까 akkor is elhúztuk volna idáig?

이제 마음이 없다면 Ha már nem érzünk semmit egymás iránt,

이 시소 위는 위험해 위험해 Ezen a libikókán ülni eléggé veszélyes, veszélyes

내 생각 더는 말고 Hát ne gondolj rám többet

All right 반복된 시소게임 Hát jó, kezdődik elölről a libikóka játszma

이제서야 끝을 내보려 해 Ezúttal megpróbálok véget vetni neki

All right 지겨운 시소게임 Hát jó, vontatott libikóka játszma

누군간 여기서 내려야 돼 Itt most valakinek le kell szállnia

할 순 없지만 Még akkor is ha nem megy

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어 (Várjunk, Várjunk) Átsétálok a libikókán, amin már nem vagy rajta

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없던 처음의 그때처럼 (Várjunk, Várjunk) Pont mint az elején, mikor még nem voltál rajta

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어 (Várjunk, Várjunk) Átsétálok a libikókán, amin már nem vagy rajta

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없는 이 시소에서 내려 (Várjunk, várjunk) Leszállok a libikókáról, amin már nem vagy rajta All right 반복된 시소게임 Hát jó, kezdődik elölről a libikóka játszma

이제서야 끝을 내보려 해 Ezúttal megpróbálok véget vetni neki

All right 지겨운 시소게임 Hát jó, unalmast libikóka játszma

누군간 여기서 내려야 돼 Itt most valakinek le kell szállnia

할 순 없지만 Még akkor is, ha nem megy

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고 Ahelyett, hogy egymást vizslatnánk, hogy ki az a kiszáll, ki az aki nem

그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고 Ahelyett, hogy tovább húznánk, csak tegyük amit jónak látunk

이제 내릴지 말지 끝을 내보자고 Most már vessünk véget ennek a „kiszállunk vagy sem” vívódásnak

반복되는 시소게임 Mert csak kezdődik elölről a libikóka játszma

이제 그만해 Most már fejezzük be

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어 (Várjunk, Várjunk) Átsétálok a libikókán, amin már nem vagy rajta

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없던 처음의 그때처럼 (Várjunk, Várjunk) Pont mint az elején, mikor még nem voltál rajta

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어 (Várjunk, Várjunk) Átsétálok a libikókán, amin már nem vagy rajta

(Hol’ up Hol’ up) 니가 없는 이 시소에서 내려 (Várjunk, várjunk) Leszállok a libikókáról, amin már nem vagy rajta



[A dalhoz készült dalszöveg plakát megnyitása]





Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése