j-hope - 항상 (HANGSANG) Feat. Supreme Boi (MINDIG) dalszöveg magyarul

항상 (HANGSANG) Feat. Supreme Boi

MINDIG


Írta: j-hope, Supreme Boi
Producer: j-hope, Supreme Boi


Spotify | Apple Music

Fordította: Soo In


[Figyelem! A dalban szókimondó szöveg olvasható!]

[a dőlt betűvel írt szövegek eredetileg angol sorok]


[j-hope & Supreme Boi]:

항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha 항상 With my thug, right Mindig, a bandámmal, aha 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha Smash on the street smash on the street Zúzunk az utcán, zúzunk az utcán

When I’m cruisin’ down damn airport Mikor hasítok át a rohadt reptéren 내 친구들과 비행기 타고 Repülőre szállunk a barátaimmal Everyday i’m so turnt up with my boys Mindennap totál izgatott vagyok a srácokkal Everyday i’m so turnt up with my dawg Mindennap totál izgatott vagyok a spanokkal

항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha 항상 With my thug, right Mindig, a bandámmal, aha 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha Smash on the street smash on the street Zúzunk az utcán, zúzunk az utcán

[j-hope]:

우린 행복해 요즘에 Boldogok vagyunk manapság 누군 떼 버려 구찌 탭 Valaki a Gucci címkét tépi le 누군 Kaws Toy 몇백 개 Valakinek vagy száz Kaws figurája van 누군 살 집을 고민해 Valaki azon agyal melyik házba költözzön1

맞고 옳은 것만 Csak a helyes és tisztességes út 우물 밖 보고 좋은 것만 Csak jó dolgok várnak, ha kinézel a kútból2, 떫은 이 판에 익은 것만 Csak savanyú termés érik ezen a tálcán 멋진 친구들과 멋진 것만 Csak menő dolgokat a menő haverokkal

눈 뜨면 Red road Ha kinyitom a szemem, Vörös út3 (Walking Walking Walking) (Sétálok, sétálok, sétálok) Top 셀럽들의 Call Toplistás celebek Hívnak (Talking Talking Talking) (Csacsogok Csacsogok Csacsogok) 이 순간들은 다 De az összes ilyen pillanatban 항상 With my dawg Mindig a spanjaimmal 앞으로도 다 A jövőben is végig 항상 With my thug Mindig a bandámmal 일곱 명에게 세상이 발맞춰 A világ hét ember ritmusára lép 우린 같이 항상 항상 Mi együtt, mindig, mindig Turn up Jövünk


[j-hope & Supreme Boi]: 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha 항상 With my thug, right Mindig, a bandámmal, aha 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha Smash on the street smash on the street Zúzunk az utcán, zúzunk az utcán

When I’m cruisin’ down damn airport Mikor hasítok át a rohadt reptéren 내 친구들과 비행기 타고 Repülőre szállunk a barátaimmal Everyday i’m so turnt up with my boys Mindennap totál izgatott vagyok a srácokkal Everyday i’m so turnt up with my dawg Mindennap totál izgatott vagyok a spanokkal

항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha 항상 With my thug, right Mindig, a bandámmal, aha 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha Smash on the street smash on the street Zúzunk az utcán, zúzunk az utcán


[Supreme Boi]: Turn my swag, now I’m ballin on that worldwide Puccba vágom magam, kiélvezem azt a vilaghírnevet Turn my swag, now my billin level hyped out Puccba vágom magam, az extázis szintem az egekben 정상엔 나와 친구들이 와있지 A barátaimmal elértünk a csúcsra Celebrate 파티해 매일같이 Ünnepeljünk, bulizzunk, minden nap együtt Hol up, 여긴 place of j-hope, man Na várj, ez itt j-hope kecója, haver Hol up, 언제부터 여길 매입했어? Na várj, ezt a helyet mikor vetted? 호발이형 killed them all the fake ass Hobari-hyung4 kinyírta az összes hazug seggfejet 나도 나도 나도 나도 Én is, én is, én is, én is

눈뜰 때마다 매거진 1면에 오르네 Akárhányszor kinyitom a szemem, egy magazin címlapján találom magam 차트 위에 전셋집을 얻은듯해 Mintha béreltünk volna egy lakást a slágerlisták tetején Haters better cop out Utálkozók, jobb ha megfutamodtok Credit card chops like 가라데 챱챱 A bankkártyám felaprít mintha karatézna, csap-csap5 Me and my friend, 또 바꿔 트렌드세트 Én és a barátom, megint mi alakítjuk és diktáljuk a trendeket Hol up, man 이젠 너네가 뱁새 Na várj, haver, most már te nyújtózkodsz a takarón túl6 정상엔 나와 친구들이 와있지 A barátaimmal elértünk a csúcsra BTS, ROCKBOTTOM yeah that’s my team BTS, MINDENNEK AZ ALAPJA, yeah, ez az én csapatom


[j-hope & Supreme Boi]: 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha 항상 With my thug, right Mindig, a bandámmal, aha 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha Smash on the street smash on the street Zúzunk az utcán, zúzunk az utcán

When I’m cruisin’ down damn airport Mikor hasítok át a rohadt reptéren 내 친구들과 비행기 타고 Repülőre szállunk a barátaimmal Everyday i’m so turnt up with my boys Mindennap totál izgatott vagyok a srácokkal Everyday i’m so turnt up with my dawg Mindennap totál izgatott vagyok a spanokkal

항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha 항상 With my thug, right Mindig, a bandámmal, aha 항상 With my dawg, right Mindig, a spanjaimmal, aha Smash on the street smash on the street Zúzunk az utcán, zúzunk az utcán


[j-hope]: 나만의 Rule로 내 Bro와 Csak egy szabályom van, hogy a tesóimmal 같이 나란히 걸어 egymás mellett haladunk 데뷔 전부터 우리만 믿고 A debütálástól kezdve, csak magunkban bíztunk 풍문은 거둬 Félretéve a pletykákat 모두 적이었고 Mindenki az ellenségünk volt 우리 편은 아무도 없었어 Senki sem állt mellettünk 그런 팀이 역전했어 De ez volt a csapat, ami mindent feje tetejére állított 이제 세계를 열어 Mostanra feltártuk a világot Feel like 가라오케 Karaokézni lenne kedvem 불러 흔들어 Check it Dalolni, riszálni, ezt figyeld 전 세계가 원해 Az egész világ erre áhítozik 우린 18번 Make it Mi pedig 18-adjára7 is megcsináljuk 그저 꿈꾸는 대로 Pont, ahogy megálmodtuk 모두 현실이 됐지 Minden valósággá vált 이제 우리의 Turn Most mi jövünk 싹 다 쏴버려 Riches Fegyverrel lövöldözzük a Gazdagokat

정당성은 개 밥 밥 A jogosság csak kutyakaja, kaja 앞뒤 없이 왈 왈 Összefüggés nélküli ugatás (vaú-vaú) 개같이 당당 Büszkén, akár a kutyák 객기, 억지, 착각 Hősködés, megalapozatlanság, félrevezetés 부려대는 짬밥 Manipuláció a tapasztalattal 그들에게 Pow Pow Nektek lőttek Durr Durr

우린 떳떳하게 앞 봐 Mi méltósággal tekintünk előre 이룬 기록, 상과 A megszerzett rekordokkal és díjainkkal 그들을 밟아 Eltapossuk őket With ma Label 발판 A cégemmel, akik az ugródeszkánk With ma Fan 감사 A fanjaimmal, köszi With ma team A csapatommal 항상 Mindig





1a sorban egyszerre értelmezhető a 살다 [szál-dá] élni; és a 사다 [szá-dá] vásárolni ige ragozott alakja. A sor egyszerre jelenti hogy „melyik házat vegye” / „melyik házba költözzön/házban éljen” 2utalás a Béka a kútban című ősi kínai tanmesére, melynek lényege, hogy a béka, aki egész életét a kútban élte le tagadja a kinti tágas valóság létezését, szépségét
3feltehetően a sztárok előtt leterített Vörös szőnyegre utal
4Hobi beceneve
5csapás, ütés hangutánzó szava
6az eredeti sor a BTS Silver Spoon dalából is jól ismert 뱁새 [bep-sze] (papagáj)cinege szót használja. A koreai közmondás szerint „Ha egy cinege úgy sétál, ahogy egy gólya, akkor könnyen lábát töri.” A mondás lényege, hogy ne állítsunk túl magas elvárásokat, csak annyit engedjünk meg magunknak, amennyire valóban lehetőségünk van. 7átvitt értelemben a sor koreai szlenggel is értelmezhető. A koreaiak a karaoke fülkékben választott kedvenc dalaikat „18-as számnak” nevezik. Pl.: „Az én 18-as számom a Spring Day (= Az én kedvenc dalom a Spring Day, mindig azt éneklem)”











Hungarmyinfó

Sziasztok! A HungarmyInfón BTS-szel kapcsolatos híreket és fordításokat találhattok. A hungarmyinfóról és a szerkesztőiről többet is megtudhattok az oldalunkon. Örülünk, hogy nálunk jártok, jó böngészést kívánunk: a HungarmyInfó csapata

Megjegyzés küldése