어땠을까 (Dear My Friend) (feat. Kim Jongwan of NELL)
Mi történt volna? (Kedves Barátom)
Írta: Agust D, El Capitxn, Kim Jong-wan
Szerezte: Agust D, El Capitxn, Kim Jong-wan
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
아직 [á-dzsik] még-도 [do] is, -> még mindig여전히 [ja-dzsan-hi] ahogy egykor, ahogy régen
니가 난 그립고 또 그립네
Újra és újra hiányzol
니 [ni] te (a szó eredetileg a 네 [ni] szó szleng változata, ugyanis szóban az e hang helyett i hangot ejtenek)-가 [-gá] alanyrag, megjelöli a cselekvés alanyát나 [ná] én-ㄴ [-n] témajelölő rag그립다 [kü-rip-dá] hiányolni, sóvárogni, olyasvalami/valaki után, akit már nem láthatunk-고 [-go] és또 [ddo] is, újra, ismét-네 [-ne] eltűnődést kifejező végződés, a beszélő eltűnődik, rádöbben valamilyen számára új információra
Még mindig, ahogy egykor
함께한 추억이 날 맴도네
A közös emlékeink kavarognak körülöttem
함께한 [hám-gge-hán] közös추억 [csu-ak] emlék, becses emlék-이 [-i] alanyrag, megjelöli a cselekvés alanyát-ㄹ (-l) tárgyrag, mint magyarban a -t -> engem맴돌다 [mem-dol-dá] körbevesz, köröz, cikázik
어쩌면 그때 널 잡았다면
Talán, ha akkoriban visszatartottalak volna
어쩌면 [a-dzzsa-mjan] talán그때 [kü-dde] akkoriban너 [na] te잡다 [csáp-dá] tartani, visszatartani, kapaszkodni-았 [-át] múlt idő jele-다면 [dá-mjan] ...volna, feltételes mód
아니 그때 너를 막았다면
Vagy, ha még akkor meggátoltalak volna
아니 [á-ni] nem, nem is, vagy, inkább막다 [mák-dá] gátolni, utat elkeríteni, lezárni
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까?
Még mindig barátok lennénk? Mi történt volna?
우리 [u-ri] mi, T/1 személyes névmás-는 [-nün] témajelölő rag친구 [csin-gu] barát-이다 [-i-dá] van, lenni, lét ige, igeképző-ㄹ 까 [-r ggá] kérdést képez a mondatból어땠을까? [a-dde-sszül-ggá] kifejezés: mi lett volna ha? hogy történt volna?
Dear my friend, 어떻게 지내니 넌?
Kedves Barátom! Hogy vagy mostanság?
어떻게 [a-dda-kke] hogy, hogyan kérdőszó지내다 [csi-ne-dá] lenni valahogy, valamilyen állapotban-니 [-ni] végződés, kérdést képez a mondatból
나는 뭐 잘 지내 알다시피 뭐, 응 yeah
Én elég jól vagyok, de ezt valószínűleg te is tudod, hm, yeah
뭐 [mvo] mi, kérdőszó잘 [csál] jól알다 [ál-dá] tudni-다시피 [-dá-si-pi] végződés; ...amint azt te is...(látod/érted/tudod)응 [üng] aha, ühüm, hm
Dear my friend, 나 솔직히 말할게
Kedves Barátom, őszinte leszek veled
솔직히 [szol-dzsik-hi] őszintén말하다 [mál-há-dá] beszélni, szólni-ㄹ 게 [-r ke] jővő időt, szándékot kifejező végződés
난 니가 존나게 미워 아직두 yeah
Még mindig kibaszottul utállak, yeah
존나 [cson-ná] erős káromkodás, szleng, kibaszottul, kurvára-게 [-ge] névmást képző rag, hogyan kérdésre felel미워하다 [ mi-va-há-dá] gyűlölni, utálni
여전히 기억해 함께였었던 지난날
Még emlékszem az egykor együtt töltött napjainkra
기억하다 [ki-ak-há-dá] emlékezni함께 [hám-gge] együtt-었던 [-ad-dan] múltban megtörtént dolog/esemény날 [nál] nap
대구로 함께 놀러 갔었던 우리 시간과
Az időre, amit Teguban töltöttünk, miközben együtt lógtunk
대구 [te-gu] Tegu/Daegu, Yoongi szülővárosa-로 [-ró] helyhatározó rag놀러 가다 [no-lla ká-dá] együtt lógni, kimozdulni시간 [si-gán] idő-과 [gvá] és
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아
És a számtalan napra, amikor úgy gondoltuk, ha ketten együtt vagyunk, akkor semmitől sem kell tartanunk ezen a világon
수많다 [szu-mán-tá] számtalan둘이 [du-ri] mi ketten, két fő-면 [-mjan] ha, feltételes mód세상 [sze-száng] világ-도 [-do] is, sem무섭다 félni, félelmetes-지 않다 [-dzsi án-dá] nem, tagadást kifejező végződés
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 damn
Mi, akik ezeket mondtuk, mostanra már teljesen más utakon járunk, a fenébe is
지금 [csi-güm] most전혀 [csan-hja] teljesen딴 [ddán] különböző, eltérő길 [kil] út-을 [-ül] tárgyrag, mint a magyarban a -t걷다 [ka-ddá] haladni, járni, gyalogolni-지 [-dzsi] ugye? nemde?, végződés, azt fejezi ki, hogy a beszélő feltételezi, hogy a hallgató is ismeri a kimondott információt
그때 기억나? 아마 신사였나
Emlékszel még? Talán a Sintó szentélynél voltunk
아마 [á-má] talán신사 [sin-szá] Sintó szentély
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
Hogy miről beszélgettünk, miközben kettesben töltögettük a szodzsut
둘이서 [tu-ri-sza] kettesben, mi ketten소주 [szo-dzsu] szodzsu/soju, népszerű koreai alkoholos ital기울이다 [ki-u-ri-dá] dönteni, borítani, dőlni나누다 [ná-nu-dá] szót vált, párbeszédet folytat대화 [te-hvá] párbeszéd
세상을 씹어 먹을 거라던 우리 둘의 포부
Úgy képzeltük, hogy képesek lennénk bekebelezni a világot
세상 [sze-száng] világ씹다 rág, rágcsál, harap먹다 [mak-dá] enni, megenni, bekebelezni-의 [-e] birtokjelző toldalék포부 [pu-bu] törekvés, vágy elképzelés a jövőre
원대한 꿈을 품었었던 우린 어렸었지, 꼴랑 나이 스물이야
Maguk alá temettek minket a nagyravágyó álmaink, fiatalok voltunk, épp csak húsz évesek
원대하다 [van-de-há-dá] nagyravágyó, törekvő 꿈 [ggum] álom 품다 [pum-dá] átkarol, magához ölel, elfed 어리다 [a-ri-dá] fiatal, éretlen 꼴랑 [ggul-láng] csak, csak ennyi (túl kevés) 나이 [ná-i] kor, életkor 스물 [szü-mul] húsz
Ay 갑작스러웠던 연락 두절
Ey, aztán hirtelen megszakadt a kapcsolat
갑작스럽다 [káb-dzsák-szü-rab-dá] hirtelen, váratlanul 연락 [jal-lák] kapcsolat, (személyesen, telefonon, kapcsolatot tartani) 두절 [tu-dzsal] megszakad, megbomlik
한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의
Majd hosszú idő után, egy ismeretlen szám hívott, a szüleid voltak
한참 [hán-csám] hosszasan, hosszú ideig 지나다 [csi-ná-dá] eltelik, elmúlik, elhalad 뒤 [dvi] legközelebb, később 모르는 [mo-rü-nün] ismeretlen 번호 [ban-ho] telefonszám -로 [-ró] -ról/ről toldalék -> telefonszámról 오다 [o-dá] jönni, érkezni -> bejövő (hívás) 부모님 [bu-mo-nim] szülők
그 짧은 전화 한 통에 곧바로 달려가 봤지
A rövid hívás után azonnal útnak indultam hozzád
그 [kü] az, mutató nevmás 짧다 [dzzsálb-dá] rövid -은 [-ün] igéből melléknevetképző toldalék, az utána következő főnévre vonatkoztat utána következő főnévre vonatkoztatja az igét 전화 [csan-hvá] telefonhívás 하다 [há-dá] tenni, csinálni -> telefonálni -는 통에 [-nün tong-e] végződés, a következő tagmondatban szereplő negatív esemény okát jelöli 곧바로 [kod-bá-ró] azonnal 달려가다 [tál-ja-ká-dá] futni, rohanni, sietve indulni 보다 [bo-dá] látni, nézni, megnézni
서울 구치소, 안양은 너무 멀었지
Szöuli fogda, Anyang, eléggé messze volt
서울 [sza-ul] Szöul, Dél-Korea fővárosa 구치소 [ku-csi-szo] fogda, börtön, előzetes letartóztatásban lévő személyeket tartják itt fogva, a végleges ítélet meghozataláig 안양 [án-jáng] Anyang, Szöul agglomerációjában fekvő város, fiatalkorú elkövetők büntetés-végrehajtási intézete található itt 너무 [na-mu] túl, túlságosan, nagyon 멀다 [mal-dá] messze van, távoli
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
니가 난 그립고 또 그립네
Újra és újra hiányzol
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
함께한 추억이 날 맴도네
A közös emlékeink kavarognak körülöttem
어쩌면 그때 널 잡았다면
Talán, ha akkoriban visszatartottalak volna,
아니 그때 너를 막았다면
Vagy, ha még akkor meggátoltalak volna
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까?
Még mindig barátok lennénk? Mi történt volna?
니가 변한 건지 아님 내가 변한 건지
Te változtál meg, vagy én
변하다 [bjan-há-dá] változni, megváltozni 건 [-gan] dolog 아님 [á-nim] vagy 내 [ne] én
흐르는 시간 조차 미워, 우리가 변한 거지 뭐
Még a múló időt is gyűlölöm, azt hiszem mindketten változtunk
흐르다 [hü-rü-dá] folyik, áramlik, telik 시간 [si-gán] idő 조차 még, még azt is, nyomatékosító szó
야 니가 밉다, 야 니가 싫다
Hallod! Gyűlöllek, utállak téged!
야 [já] hé, hallod, te! udvariatlan megszólítás 싫다 [sil-tá] utálni, nem szeretni
야 이 말을 하는 이 순간조차 난 니가 그립다
Hallod, még ebben a pillanatban is, ahogy ezt mondom, még most is hiányzol*
이 [i] ez, mutató névmás 순간 [szun-gán] pillanat
Ay 매주 갔었던 서울 구치소 면회 길
Ey, látogatás hetente a szöuli fogdához
매주 [me-dzsu] minden héten 가다 [ká-dá] menni 면회 [mjan-hve] látogatás
왕복 세 시간쯤 됐었던 먼 길을 혼자서 나섰지
Egy kb. három órás kiruccanás, ahová mindig egyedül mentem
왕복 [váng-bok] kirándulás oda-vissza, retúr세 [sze] három-쯤 [-dzzsüm] kb, nagyjából되다 [dve-dá] válni valamivé, lenni, elérni혼자서 [hon-dzsá-sza] egyedül, egymagam나서다 [ná-sza-dá] kijön, előjön
너의 재판 날과 너의 출소 날
A tárgyalásod, és a szabadulásod napján is
재판 [cse-pán] tárgyalás
출소 [csul-szo] elbocsátás, szabadlábra helyezés
눈이 펑펑 오던 겨울 흰 두부, 똑똑히 기억나
Élénken emlékszem, a hófútta téli napra, a fehér tofura**
눈 [nun] hó 펑펑 [pang-pang] heves, záporozó 겨울 [kja-ul] tél 흰 [hvin] fehér 두부 [tu-bu] tofu 똑똑히 [ddok-ddok-hi] élénken
그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고
És aztán, mikor hosszú idő után először láttalak, már egy teljesen másik emberré váltál
그리고 [kü-ri-go] és, továbbá, aztán 간만에 [kán-má-ne] hosszú idő után először 사람 [szá-rám] ember 돼버리다 [dve-ba-ri-dá] megváltozni, átváltozni
눈이 풀린 채 넌 말했지, 그래 해 볼 생각이 없냐구
Bágyadt szemekkel csak annyit kérdeztél: na, nem próbálod ki?
눈 [nun] szem 풀리다 [pu-lli-dá] bágyadt, ernyedt -ㄴ 채 [-n cse] adott állapotban 그래 [kü-re] na? szóval? 보다 [bo-dá] kipróbálni, megpróbálni 생각 [szen-gák] gondolat 없다 [ab-tá] nincs
난 화가 났고 또 욕을 했네
A tárgyalásod, és a szabadulásod napján is
재판 [cse-pán] tárgyalás 출소 [csul-szo] elbocsátás, szabadlábra helyezés
너의 재판 날과 너의 출소 날
Mire, én kiakadtam és mindennek elmondtalak
화가 나다 [hvá-gá ná-dá] kiakadni, feldühödni 욕을 하다 [jo-gül há-dá] káromkodni, szitkozódni, elhordani mindennek
유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네
Már nincs rá esély, hogy visszakapjam az egyetlen barátomat, szörnyeteggé váltál
유일하다 [ju-il-há-dá] az egyetlen 되돌리다 [dve-dol-li-dá] visszaállít, visszaszerez 방법 [báng-bab] mód, módszer 괴물 [kve-mul] szörnyeteg
내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어
Az éned akit én ismerek, és az énem akit te ismersz, nincs többé
알다 [ál-dá] tudni, ismerni
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 난 알아
Nem pusztán az eltelt idő miatt változtunk, tudom jól
비단 [pi-dán] csupán, pusztán 때문 [dde-mun] miatt, mert
니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어
Az éned akit én ismertem, és az énem akit te ismertél, nincs többé
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어
Nem pusztán az eltelt idő miatt változtunk, hiába, az élet múlandó
덧없다 [ta-dab-tá] hiába való, múlandó élet
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
니가 난 그립고 또 그립네
Újra és újra hiányzol
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
함께한 추억이 날 맴도네
A közös emlékeink kavarognak körülöttem
어쩌면 그때 널 잡았다면
Talán, ha akkoriban visszatartottalak volna,
아니 그때 너를 막았다면
Vagy, ha még akkor meggátoltalak volna
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까?
Még mindig barátok lennénk? Mi történt volna?
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
니가 난 그립고 또 그립네
Újra és újra hiányzol
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
함께한 추억이 날 맴도네
A közös emlékeink kavarognak körülöttem
어쩌면 그때 널 잡았다면
Talán, ha akkoriban visszatartottalak volna,
아니 그때 너를 막았다면
Vagy, ha még akkor meggátoltalak volna
아직도 여전히
Még mindig, ahogy egykor
우리는 아직도 친구일까, 어땠을까?
Még mindig barátok lennénk? Mi történt volna?
어땠을까?
Mi történt volna?