3D (feat. Jack Harlow)
3D
Írta: Michael Tucker, David Stewart, Jack Harlow
Szerezte: BloodPop, David Stewart
Spotify | Apple Music[Jung Kook]
One, two, 3D 1, 2, 3D I can't touch you through the phone
Nem tudlak telefonon át megérinteni
Or kiss you through the universe
Vagy megcsókolni az univerzumon át
In another time zone Egy másik időzónában
It's the only time I can't reverse
Ez az egyetlen pillanat, amit nem tudok visszafordítani
But when there's two dimensions
De ha két dimenzió adott
There's only one I'm missin'
már csak egyet hiányolok
And if you feel alone És ha egyedül érzed magad
You don't have to feel that no more
Többé nem kell így érezned
I just wanna see you like that See you like that, uh-uh
Csak így akarlak látni,
így akarlak látni, uh uh
So if you're ready (So if you're ready) Szóval ha készen állsz (ha készen állsz)
And if you'll let me (And if you'll let me) És ha megengeded (és ha megengeded)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
Látni szeretném az egészet mozgásban, 3D-ben (uh uh)
You won't regret me (You won't regret me) Nem fogsz megbánni (nem fogsz megbánni)
Champagne confetti (Champagnе confetti)
Spriccel a pezsgő (spriccel a pezsgő)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
Látni szeretném az egészet mozgásban, 3D-ben (uh uh)
'Cause you know how I like it, girl (Girl) 3D (Woo)
‘Hisz tudod, hogy hogyan szeretem csajszi - 3D
You know how I likе it, girl (Girl) 3D (Woo)
Tudod, hogy hogyan szeretem csajszi - 3D
Body to body to body to body to body Test a testhez, a testhez, a testhez, a testhez
You and me, baby, you know that we got it Te és én bébi, tudod, hogy passzolunk
So don't go gettin' me started
Szóval ne kelljen elkezdenem
'Cause you know I get hot-hearted
‘hisz tudod, hogy úgyis a szívemre veszem
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin' me crazy Bébi, ó bébi, ó bébi, megőrjítesz
Rain, rain, rain, you can't fake it Árad, árad, árad; nem tudod megjátszani
You give me brand-new emotion Új érzéseket ébresztesz bennem
You got me drinkin' that potion Ráveszel, hogy megkóstoljam ezt a nedűt
I just wanna see you like that See you like that, uh-uh
Csak így akarlak látni,
így akarlak látni, uh uh
So if you're ready (So if you're ready) Szóval ha készen állsz (ha készen állsz)
And if you'll let me (And if you'll let me) És ha megengeded (és ha megengeded)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
Látni szeretném az egészet mozgásban, 3D-ben (uh uh)
You won't regret me (You won't regret me) Nem fogsz megbánni (nem fogsz megbánni)
Champagne confetti (Champagnе confetti)
Spriccel a pezsgő (spriccel a pezsgő)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
Látni szeretném az egészet mozgásban, 3D-ben (uh uh)
'Cause you know how I like it, girl (Girl) 3D (Woo)
‘Hisz tudod, hogy hogyan szeretem csajszi - 3D
You know how I likе it, girl (Girl) 3D (Woo)
Tudod, hogy hogyan szeretem csajszi - 3D
'Cause you know how I like it, girl (Girl) 3D (Woo)
‘Hisz tudod, hogy hogyan szeretem csajszi - 3D
You know how I likе it, girl (Girl) 3D (Woo)
Tudod, hogy hogyan szeretem csajszi - 3D
[Jack Harlow] I'm on my Jung Kook, take a chick off one look
Épp Jung Kook módban nyomom, egy pillantással meghódítom a bigéket
And when they get took, they don't ever get untook (Woo) És amikor becserkésztem őket, onnan már nincs menekvés?
When I seen that body, you would think it was a dead body Mikor megláttam azt a testet, azt hittem halott ügy (az egész)
The way I told my boys, "Come look" Úgy szóltam a haveroknak, hogy csekkoljátok
I used to take girls up to Stony Brook
A csajokat a Stony Brookba* vittem
And steal they hearts like some crook, true story
És elloptam a szívüket, mint egy szélhámos; így volt
Now when I hold somebody's hand, it's a new story
Most ha valaki kezét fogom, az már új sztori
All my ABGs get cute for me
Mindegyik ÁK** nekem cukiskodik
I had one girl (One girl), too boring Egy nőm volt, túl uncsi (egy nő)
Two girls (Two girls), that was cool for me
Két csaj, az belefért (két csaj)
Three girls, damn, dude's horny
Három csaj, húh, tesó kanos vagy
Four girls, okay, now you whorin' (Hey, hey, hey)
Négy csaj, oké, most már kurválkodsz (hé, hé, hé)
I'm loose Laza vagyok
I done put these shrooms to good use
Jókor használtam fel a gombát
I done put my city on my back
A hátamon cipeltem a városom
And the world know my name, I'm the truth
És a világ megismerte a nevem, bennem az igazság
[Jung Kook & Jack Harlow]
So if you're ready (So if you're ready) Szóval ha készen állsz (ha készen állsz)
And if you'll let me (And if you'll let me) És ha megengeded (és ha megengeded)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
Látni szeretném az egészet mozgásban, 3D-ben (uh uh)
You won't regret me (You won't regret me) Nem fogsz megbánni (nem fogsz megbánni)
Champagne confetti (Champagnе confetti)
Spriccel a pezsgő (spriccel a pezsgő)
I wanna see it in motion, in 3D (Uh-uh)
Látni szeretném az egészet mozgásban, 3D-ben (uh uh)
(Show it to me, girl, now; why?)
(Most mutasd meg nekem; miért?)
'Cause you know how I like it, girl (How do you like it? Right) 3D (Woo)
‘Hisz tudod, hogy hogyan szeretem csajszi (Hogy szereted? Ugye) - 3D (Woo)
You know how I likе it, girl (Alright, alright) 3D (Woo)
Tudod, hogy hogyan szeretem csajszi (Ó igen, így jó) - 3D (Woo)
'Cause you know how I like it, girl (You know how I like it; Spy Kids) 3D (Alright)
‘Hisz tudod, hogy hogyan szeretem csajszi (Tudod, hogy hogyan szeretem csajszi; Spy Kids***) - 3D (Úgy jó)
You know how I likе it, girl (Girl) 3D (Woo)
Tudod, hogy hogyan szeretem csajszi (Csajszi) - 3D (Woo)
[Jack Harlow] I got you playin' with yourself on camera
Felvettelek, ahogy magaddal játszol
You my bae, just like Tampa Te vagy a drágám, akár a Tampa****
Speakin' of bucks, I got those Ha a pénzről akarsz tudni, az van
And as for fucks, well, not those
Ha a többi faszságról, nos, az nincs
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
És ami a ribancokat illeti, nos, tényleg tudni akarod? Gondoltam
I'll fly you from Korea to Kentucky
Koreából Kentucky-ig repülök érted
And you ain't gotta guarantee me nothin', I just wanna see if I get lucky
És semmit sem kell ígérned, csak szerencsét próbálok
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
A valóságban akarok találkozni és kipróbálni, hogy megérintesz-e
*Stony Brook - Pláza Louisvilleben, ami Kentuckyban található, Harlow idevalósi.
**AK - ABG-ként szerepel a szövegben, ami az ‘asian baby girl’ lenne. A babygirl elterjed netes kifejezés, ebben az esetben a klasszikus kedveskedő utalás; ezért itt AK-ként, azaz “Ázsiai Kicsikém”-ként szerepeltettük.
*** Spy Kids - A 3. Kémkölykök film címe 3D volt, 2003-ban jelent meg.
****Tampa - Az angol szövegben a drágám szava a “bae”, amit “bay”-ként is lehet érteni, így utalva az amerikai focicsapatra a Tampa Bay Buccaneersre; akiket Tampa Bay-ként illetve “Bucs”-ként is említenek. NFL-ben játszanak.